Translate

domingo, 9 de marzo de 2014

ALEJO CARPENTIER SOBRE CÉSAR VALLEJO

 

 
Parecia VER Aquellas COSAS
QUE LOS videntes divisan
DETRÁS DE LAS COSAS
 
 
A César Vallejo, el poeta Más insustituible Que Nuestra Época haiá Producido Hasta Ahora En El Que idioma Hablamos, lo conoci en el Año 1929. Salíamos juntos al atardecer, una porción Caminar el entonces triste bulevar Pasteur. Enseguida percibí Una suerte de impregnación respetuosa, de Atracción profunda Que solo Florerias Sentir joven El hombre un, al advertir de Manera CASI epidérmica la Presencia del genio. Y, le repito, no era Vallejo ONU brillante genio, brillante digo pensando en Posible conversador un, ni Mucho Menos. Era sin triste hombre, Que el pecado do tristeza le restaur Una entrañable y sosegada Conciencia de Vivir. Era sin callado hombre, Que SÓLO hablaba espaciadamente, Pero Que CUANDO emitía Una frase, nos entregaba La Más profunda Esencia de Pensamiento de la ONU.
 
Durante tardes y tardes anduve estafa César Vallejo a lo largo de avenidas y de calles, el pecado Que Nuestros diálogos pasaran De Una frase suelta Y OTRA frase suelta, volcadas Entre Sí porción Pausas Largas, MIENTRAS el poeta, Mirando Siempre Adelante, parecia ver Aquellas Cosas Que El los videntes divisan Detras De Las Cosas. En el cinco o el seis Conversaciones Que sostuve estafa César, aprendi Más about América Latina Que Con La Lectura de veinte libros. Su Libro España aparta de mi Este Cáliz es, Acaso, El Libro de capital de poesía Que Pudo Inspirar la épica de la Guerra Civil de España. Trata de los Combatientes y de los Caídos, de los vencidos y vencidos Nunca. Esa es la guerra del hombre triste y callado Que hallaba Una futura elocuencia en sus Información presentes silencios y sí Retrato de un Sí Mismo y retrato a Quienes Amaba.
 

Alejo Carpentier

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.